• Приглашаем посетить наш сайт
    Цветаева (tsvetaeva.lit-info.ru)
  • Неаполь

    Неаполь

    1

    В час полуденный, на склоне
    Раскаленных берегов,
    Дремлет смуглый lazzarone,
    Враг заботы и трудов.
    В шапке красной набекрени,
    Грудь широко распахнув,
    И от зноя и от лени
    Разметался он, заснув;
    Брови черные нависли,
    Пышет жар от желтых щек,
    Руки жилистые свисли
    На рассыпчатый песок.
    Нищ и бос, и грез не зная,
    Век беспечен он лежит,
    И, над сонным пролетая,
    Чайка серая кричит.
    С неба луч палит и блещет,
    И, на скат береговой

    Вечно шумною волной.
    Strada Nuova, сад и Chiaia,
    И Везувий, думы полн,-
    Растянулись, облегая
    Ширь серебряную волн.
    С лона вод в немом покое
    Капри синий тихо встал...
    Ясно небо голубое,
    Жарок воздух, звучен вал:
    Хорошо, мой lazzarone,
    Спать, не ведая трудов,
    В зной полуденный на склоне
    Итальянских берегов!

    2

    За утесами Puzziole
    Солнце клонится светло
    И лучи свои оттоле
    В небе синем разнесло.
    Запад красный жарко пышет,
    Чист широкий небосклон,

    Пахнет роза и лимон.
    В блеске позднем длинной лентой -
    Сквозь туман прозрачный - мне
    Виден берег, где Сорренто
    Дремлет в светлой тишине.
    По лиловому играет
    Морю золото лучей,
    Море тихо гладь вздымает
    Переливчатых зыбей.
    Взоры тонут в отдаленьи,
    Внемлет слух волне морской
    И последнему движенью
    Опустелой мостовой.
    Челн качается лениво,
    У прибережья забыт;
    Вечер пышный молчаливо
    В небе гаснет и горит.

    3

    Середь улицы Толедо -
    Не для драки или ссор,

    Не на грозный приговор
    Собралась, полна вниманья,
    Любопытная толпа,
    Но стеклася на вещанье
    Черноризого попа.
    Lazzarone босоногий
    И зевак прохожих ряд,
    И старуха, и убогий,
    Дети, женщины, солдат -
    Взор недвижен, рты раскрыты -
    Все уставились кругом
    И глядят на иезуита
    В ожидании немом.
    Из-под черной длинной шляпы
    Школ духовных ученик,
    Верный раб святого папы,
    Кажет бледно-смуглый лик.
    В вдохновеньи заученном
    Он, беснуясь пред толпой,

    Угрожающей рукой:
    "Jesus Christus! Dio Santo!
    Гадок наш подлунный мир!
    Слово, полное таланта,
    Разобьет людской кумир.
    Люди! вами путь спасенья
    Средь земных утех забыт;
    В жизни вечной вам мученья
    Церковь кроткая сулит!
    Дух упал среди разврата,
    Гневен бог на небесах!.."
    И латинская цитата
    На толпу наводит страх.
    Но я видел - это верно -
    Итальянке молодой,
    Иезуит мой лицемерный,
    Бросил взор ты огневой.
    И не знаю, после речи,
    Как, куда, святой отец,

    Забредешь ты наконец...

    4

    В мгле вечерней дремлет Chiaia,
    И расходится народ;
    Итальянка молодая
    Одинокая идет.
    Стан роскошный стройно тонок,
    Грудь высокая пышна;
    А давно ль была ребенок
    Беззаботная она?
    Нынче ж страсть во взорах ярких,
    Щеки смуглые горят,
    И уста лобзаний жарких,
    Может быть, уже хотят:
    Уж не спросту завит смело
    Локон черный по вискам
    И с косы платочек белый
    Спущен в складках по плечам;
    Платьем длинным чуть прикрыта
    Пара маленькая ног,

    Деревянный башмачок.
    Вот она, стопой смущенной,
    Робко входит в божий храм;
    Помолилась пред Мадонной,
    Поклонилась образам,
    Тихо стала у решетки,
    За которой в мгле сидит,
    Разбирая молча четки,
    Престарелый кармелит.
    "Padre mio! Я не знаю
    Прегрешенья за собой,
    Но я стражду и сгораю
    Безотходною тоской.
    Кровь, как пламень, льется в теле,
    День несносен, ночь длинна -
    Я не знаю на постели
    Освежающего сна.
    Сердце просит все чего-то,
    И о чем-то я грущу,

    Тщетно, страстно я ищу!" -
    "Часто ль ты творишь молитву?" -
    "Я молюсь, отец святой". -
    "Знал, дитя, я эту битву;
    Тож я молод был, друг мой,
    Так же кровь огнем горела,
    Я ловил мечту и тень,
    И покоя не имела
    Грудь моя ни ночь, ни день.
    Но я стал поститься строго,
    И, пострижен и разут,
    Отдал я на службу бога
    Каждый миг и каждый труд". -
    "Что ж мне делать?" - "Сделай то же
    Монастырь - приют святой;
    Да пошлет тебе в нем боже
    Силу, святость и покой!"
    Стар ты стал, служитель бога,
    Смутно помнишь век былой!..

    Итальянец молодой.
    Оба вздрогнули и стали...
    Уж скорей бы ей бежать!
    Ведь о ней теперь едва ли
    Не встревожилася мать...
    Тьмою улицы покрыты -
    Слышен шаг двух крепких ног,
    И за ним стучит о плиты
    Деревянный башмачок.

    5

    Над Везувием восходит,
    И спокойна и пышна,
    И на море блеск наводит
    Лучезарная луна.
    По лазури неба темной
    Звезды ярко зажжены;
    Тихо дышит в неге томной
    Ночь полуденной страны.
    Тих Везувий. Груды лавы
    Вкруг себя он набросал

    Середь ночи задремал.
    Я смотрю с Villa Reale
    Вдаль по искристым водам:
    Тени легкой дымкой пали
    По далеким берегам;
    Море в сладком усыпленьи
    Звучно зыблет лоно вод,
    И в туманном отдаленьи
    Смутно Капри предстает;
    В думе мрачной и суровой,
    Как преступник в час ночной,
    Одинок Castel del Ovo,
    Омываемый волной.
    Спит Неаполь, негой света
    Лунной ночи озарен;
    Я гляжу - и мне все это
    Предстает, как пышный сон.

    Примечания:

    Неаполь. Впервые - ОЗ, 1842, т. XXI, No 4, стр. 203-206, с цензурными купюрами. Написано в 1841-1842 гг. Автограф ЛБ. Печатается по Лонд. изд.

    Сhiaia (Киайа) - набережная в Неаполе.

    Стр. 79. Lazzarone - бездельник, попрошайка (итал.). Рuzziо1е - название загородной местности около Неаполя.

    Стр. 80. Jesus Christus! Dio Santо!.. - Иисус Христос! святый боже! (итал.).

    Стр. 81. Padre miо!- отец мой! (итал.).

    Стр. 83. Castel del Ovo - старинный загородный дворец недалеко от Неаполя.

    Раздел сайта: