• Приглашаем посетить наш сайт
    Дельвиг (delvig.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "D"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    1DANGER
    3DANGEROUS
    6DANTE
    6DAS
    4DEL
    7DELL
    53DER
    1DERANGEMENT
    13DES
    2DEUX
    5DIE
    4DIEU
    2DIO
    2DIR
    2DIRE
    2DITES
    1DIV
    1DONE
    1DUCAT

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову DER

    1. Buch der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XV.*** ("Вчера я в церковь dell'Annunziata... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XV.*** ("Вчера я в церковь dell'Annunziata... ") XV Вчера я в церковь dell'Annunziata Пришел. Была вечерняя молитва. Монахи пели, и гремел орган; Под темным сводом звуки сотрясались Таинственно. Толпились люди, тихо И набожно колена преклоняя. Я стал у ног знакомой статуи И очи поднял к ней с любовью грустной. Свет падал на нее задумчиво Сквозь окон купола. Над ней носился Дух божий в виде голубином. И мне казалося, что кто-то свыше Меня благословляет. Что хотел В ней выразить художник неизвестный? Не знаю. Ключ у ней в руке, у ног Ее собачка с умным, добрым взглядом. Казалось мне, собачка на меня Смотрела будто с ласкою печальной. Быть может, что она внутри меня Любви читала повесть и жалела. А статуя взирала только к небу. Звала ль меня? Сулила ли блаженство Или меня заметить не хотела?.. Так вашей жизнью я одушевлял, В безумии, немое изваянье; Искал любви, и знать судьбу хотел, И горько насмехался над собою. В то время девочка, ребенок милый. Взошла и стала возле на ступени И глазками невинными смотрела На статую. А я благодарил Внутри души прекрасного...
    2. Buch der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XIV. *** ("Я по Флоренции бродил печально... ")
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Buch der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XIV. *** ("Я по Флоренции бродил печально... ") XIV Флоренция Я по Флоренции бродил печально, По лестницам высоким я входил В большие залы мраморных палаццов, Где по стенам висели в ярких рамах Картины вдохновенных мастеров. И я смотрел и втайне все искал Я вашего лица среди созданий, Которые живут на полотне Своей глубокой неподвижной жизнью. Искал его средь ангелов святых, Молящихся мадоннам Рафаэля, Искал его я в нежных образах Correggio и Andrea del Sarto 1 , Искал в спокойных ликах Перуджини И грустно вышел из старинных зал, Не встретя вас среди толпы созданий. И вот пошел бродить из храма в храм, Искал везде с тоскою беспокойной, Предчувствуя, что должен вас найти. Взошел я в церковь dell'Annunziata 2 . Налево вижу памятник надгробный: Две женщины из мрамора сидят, И их святой, молясь, благословляет. Я побледнел и вспыхнул. Да! Одна Из них на вас похожа. Та же тихость Во всей ее прекрасной форме. Та же Безоблачность в ее лице спокойном И та же нежность взора. Даже так Она склонила голову, как вы. Ее художник неизвестный создал! Быть может, в мире я, как он, пройду - Художник неизвестный - и, как он, В душе я проношу чудесный образ, И с ним умру и встану в жизни новой. На женщину из мрамора глядел Я долго в умилении безмолвном. С тех пор я в церковь dell'Annunziata Хожу, как на молитву, каждый день, И там сажусь пред ликом мраморным, И молча созерцаю в обожанье. 1842, октябрь Примечания: 1. Корреджио и Андреа дель Сарто (итал.). 2. Благовещения (итал.).
    3. Buch der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XXXV.*** ("Я проезжал печальные края... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Buch der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XXXV.*** ("Я проезжал печальные края... ") XXXV Saline Theodorshalle Я проезжал печальные края, Все капал дождь и реяли туманы; И много смут в дни эти прожил я, Мучительно болели сердца раны. Когда бы знали вы, вам было б жаль, Что в жизни мне так многое постыло, Что старая досадна мне печаль, И то смешно, что прежде было мило! Но в эти дни унынья и скорбен Душе еще один приют имелся, Как страннику в морозы зимних дней Огонь, где б он оттаял и пригрелся. Приют души, мой светлый огонек - Любовь моя! И с нею те мгновенья, Когда о вас я втайне думать мог И наяву теряться в сновиденье. О! сколько сердце знало чудных грез, Надежд, где все ласкает иль тревожит, Стремлений жарких, задушевных слез, - Того язык пересказать не может. И пусть мои обманчивы мечты, И пусть пройду я одиноко в мире, И сладкий звук душевной полноты Замолкнет робко, пробежав по лире. Довольно! я любил вас в тишине!.. И, может быть, когда меня не станет, На эти строки, отзываясь мне, Слеза любви с ресницы вашей канет!.. <1843, август>
    4. Buch der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XXVI.*** ("Livorno спит, озарено луною... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Buch der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XXVI.*** ("Livorno спит, озарено луною... ") XXVI Livorno Livorno спит, озарено луною, А я стою печально у окна; Верхушки мачт мелькают за стеною, Маяк горит. Там море! Там волна Кочует вслед за дружною волною... Туда пущусь я завтра, и Луна Осветит бледно зыблемое лоно С конца в конец далекий небосклона. Но страх и скорбь в ночи меня тревожат Что, если вы не любите меня? Что, если вы действительно, быть может, Смеетесь надо мной, тогда как я Любовью мучусь?.. И между тем как мчится жизнь моя Мучительно в волнении бесплодном Гордитесь вы в тщеславии холодном. А я, как Пигмальон, стою пред вами И тщетно вас хочу одушевить... Но нет! и тут я тешуся мечтами! Но вы горды, я горд. Что может быть Для вас с своими муками и снами Моя ненужная любовь? Хранить Ее я стану про себя, и только, А вы и не заметите нисколько, 1842, конец декабря
    5. Buch der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XXXIV.*** ("Опять уже прошло так много дней... ")
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: любви, отрывки из автобиографии). XXXIV.*** ("Опять уже прошло так много дней... ") XXXIV Неаполь Опять уже прошло так много дней С тех пор, как не писал я в этой книге! Опять молчит печально стих ленивый! Поэта ль дар уже во мне исчез, Или любовь моя охолодела? О нет! Любовь моя осталась та ж... По-прежнему она тревожит душу То светлых грез отрадной чередой, То скорбным чувством настоящей жизни, И я живу, переходя от снов К сознанью, от сознанья к сновиденьям. Вчера один без цели я блуждал В аллеях трепетных villa reale, - Сквозь быстрых облак падал луч луны На берег дальний Байи и на море; Кругом меня шумел оливы лист, И звучные у ног плескались волны... Я вспомнил - год тому назад иль боле - Я жил в Неаполе - и мне тогда Под шум валов приснился сон блаженный: Я видел, будто я в villa reale - Блуждаю по аллеям одиноко, И вот внезапно вы навстречу мне, И тихо протянули вы мне руку - И мне сказали, чтобы верил я, Что вашим буду я во что б ни стало... Я вспомнил - ив душе опять на миг Тревожная надежда промелькнула... К чему она?.. Прекрасную мечту Развеет холодно докучный опыт, И, вероятно, мне придется в жизни Увидеть, как состаримся мы оба, И стану я с насмешкой разбирать Морщины желтые на том лице, Пред чьей красой благоговел я долго... А вы - вы ...