• Приглашаем посетить наш сайт
    Клюев (klyuev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "VILLA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава VII
    Входимость: 5. Размер: 45кб.
    2. Неаполь
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    3. Buch der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XXXIV.*** ("Опять уже прошло так много дней... ")
    Входимость: 2. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тучкова-Огарева Н.А.: Воспоминания. Глава VII
    Входимость: 5. Размер: 45кб.
    Часть текста: семейство. -- Наем квартиры. -- Ив. Ив. Савич. -- Помощники Герцена: Тхоржевский и Чернецкий. -- Типография. -- Эмигранты. -- Луи Блан. -- Маццини. -- Готфрид Кинкель и его жена. -- Орсини. -- Энгельсон и его жена. -- Водворение у А. И. Герцена. --Столкновение с Орсини. --Саффи--- Казнь Орсини в Париже. -- Воскресные собрания у Герцена-- Перемена квартиры -- Обычный день. -- Герцен и его сожители-- Начало издания "Колокола. -- Н. П. Огарев И. С. Тургенев. -- В. П. Боткин. -- Доктор Девиль. 1856--1860. В 1856 году, 9 апреля нового стиля, мы переехали из Остенде в Дувр по очень взволнованному морю; я крепилась, чтоб не захворать. Огарев переносил очень легко морские путешествия. Когда пароход остановился перед мрачными, бесконечными скалами Дувра, тускло видневшимися сквозь густой, желтоватый туман, сердце мое невольно сжалось: я почувствовала кругом что-то чуждое, холодное; незнакомый, непривычный говор на английском языке... все поражало и напоминало мне мою далекую сторону, свою семью....
    2. Неаполь
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: палит и блещет, И, на скат береговой Набегая, море плещет Вечно шумною волной. Strada Nuova, сад и Chiaia, И Везувий, думы полн,- Растянулись, облегая Ширь серебряную волн. С лона вод в немом покое Капри синий тихо встал... Ясно небо голубое, Жарок воздух, звучен вал: Хорошо, мой lazzarone, Спать, не ведая трудов, В зной полуденный на склоне Итальянских берегов! 2 За утесами Puzziole Солнце клонится светло И лучи свои оттоле В небе синем разнесло. Запад красный жарко пышет, Чист широкий небосклон, Теплый воздух робко дышит, Пахнет роза и лимон. В блеске позднем длинной лентой - Сквозь туман прозрачный - мне Виден берег, где Сорренто Дремлет в светлой тишине. По лиловому играет Морю золото лучей, Море тихо гладь вздымает Переливчатых зыбей. Взоры тонут в отдаленьи, Внемлет слух волне морской И последнему движенью Опустелой мостовой. Челн качается лениво, У прибережья забыт; Вечер пышный молчаливо В небе гаснет и горит. 3 Середь улицы Толедо - Не для драки или ссор, Не для дружеской беседы, Не на грозный приговор Собралась, полна вниманья, Любопытная толпа, Но стеклася на вещанье Черноризого попа. Lazzarone босоногий И зевак прохожих ряд, И старуха, и убогий, Дети, женщины, солдат - Взор недвижен, рты раскрыты - Все уставились кругом И глядят на иезуита В ожидании немом. Из-под черной длинной шляпы Школ духовных ученик, Верный раб святого...
    3. Buch der Liebe (Книга любви, отрывки из автобиографии). XXXIV.*** ("Опять уже прошло так много дней... ")
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: В аллеях трепетных villa reale, - Сквозь быстрых облак падал луч луны На берег дальний Байи и на море; Кругом меня шумел оливы лист, И звучные у ног плескались волны... Я вспомнил - год тому назад иль боле - Я жил в Неаполе - и мне тогда Под шум валов приснился сон блаженный: Я видел, будто я в villa reale - Блуждаю по аллеям одиноко, И вот внезапно вы навстречу мне, И тихо протянули вы мне руку - И мне сказали, чтобы верил я, Что вашим буду я во что б ни стало... Я вспомнил - ив душе опять на миг Тревожная надежда промелькнула... К чему она?.. Прекрасную мечту Развеет холодно докучный опыт, И, вероятно, мне придется в жизни Увидеть, как состаримся мы оба, И стану я с насмешкой разбирать Морщины желтые на том лице, Пред чьей красой благоговел я долго... А вы - вы точно так же равнодушно На старика седого взглянете, Как прежде вы на юношу смотрели, Иль, может, с той же дружбой благосклонной, Которая не растревожит сердца. Быть может, вам тогда признаюсь я, Как я любил вас втайне - долго, трудно; Вы посмеетесь надо мной - и сам Я улыбнуся холодно и горько... А если вдруг тогда в обоих нас Проснется мысль, что оба мы напрасно Растратили и жизнь и сердца жар, Меж тем как, может быть, одно бы слово Могло заставить нас жить полной жизнью? Ну! если вдруг с испугом мы назад Оглянемся на то, что безвозвратно, И об ошибке целой жизни мы С раскаяньем бесплодным пожалеем?.. Как мне все эти думы тяжелы, А отогнать их не имею силы!.. Но нет! Старик вам никогда не скажет, Как юноша умел любить вас сильно, С насмешкою холодною и горькой Он не вспомянет о прошедшем чувстве,...